摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
关键词:译者主体性张培基中国现代散文
对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
琼明神女录:【】(94)完 发表于 2019-05-30 12:59:00本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
我有九个貌美师娘陈玄柳如风:第2504章 你我尺寸不合! 发表于 2023-05-16 08:47:55关键词:译者主体性张培基中国现代散文
我的二次元穿越怎么是规则怪谈啊?:第三十八章:于林地中遭遇的非正常玩家们 发表于 2023-11-28 03:48:00对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
成为乙游女主后天天被肏(NPH):第二百九十五章:时间管理大师 发表于 2024-02-27 01:07:38本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
禁火[强强](驯兽法则)+番外:第57节 发表于 2021-04-09 16:45:33